Can you send me the meeting link? I could not find it in the email.
'Riunione' = ryu-NYO-neh. Three syllables. 'Trovato' = tro-VA-to.
Use this when you cannot locate the video call link. It is one of the most practical remote work phrases and happens to almost everyone regularly.
Direct and practical. 'Non l'ho trovato' uses 'l'' as a pronoun referring to 'il link' — this contraction is natural in Italian. The explanation 'nell'email' localises where you searched.
Manda il link per la call, per favore.
Send the link for the call, please.
Very direct; appropriate among familiar colleagues
L'invito di Teams non mi è arrivato.
The Teams invite has not arrived for me.
Specifies the platform and the issue simultaneously
Ho perso il link. Riesci a rimandarlo?
I have lost the link. Can you manage to resend it?
'Ho perso' is informal but natural; admitting the error honestly
In Italian companies using Microsoft Teams, meeting links are generated automatically from calendar invites. However, many Italian workers still prefer being sent the link directly in chat rather than finding it in the calendar — a cultural preference for direct communication over system navigation.