FastItalian LearningSign in
PhrasesPaying the BillPaghiamo separatamente.
A2

Paghiamo separatamente.

We are paying separately.

Pronunciation

pah-LYAH-mo — 'gh' before 'i' = hard 'g'. Separatamente: seh-pah-rah-tah-MEHN-teh.

When to use it

Use when a group wants to split the bill individually. Inform the waiter early — ideally before ordering — as splitting bills can be complex for Italian restaurants.

What it means

'Paghiamo' is the first person plural of 'pagare' (to pay). 'Separatamente' = separately. Note: many Italian restaurants prefer one bill per table — asking early and politely improves your chances of success.

Variations

Possiamo avere conti separati?

Can we have separate bills?

More formal request for separate checks.

Facciamo alla romana.

We're splitting it equally.

'Alla romana' literally means 'Roman style' — splitting equally regardless of what each person ate.

Ognuno paga per sé.

Everyone pays for themselves.

Explicit statement that each person pays their own share.

Mini Dialogue

Cliente: Scusi, paghiamo separatamente. È possibile? Cameriere: Potete dirmi chi ha ordinato cosa? Cliente: Io ho preso il risotto e il vino, lei la pasta e l'acqua. Cameriere: Perfetto, faccio due conti separati.

Client: Excuse me, we're paying separately. Is it possible? Waiter: Can you tell me who ordered what? Client: I had the risotto and wine, she had the pasta and water. Waiter: Perfect, I'll make two separate bills.

Cultural Note

Splitting bills is less common in traditional Italian dining culture, where one person typically pays ('offre') or the group pools together. The phrase 'facciamo alla romana' (splitting equally) is culturally well-understood and widely practiced among friends.