Have you lived in this area for a long time?
'Zona' = ZOH-na. 'Da tanto' = da TAN-toh — 'tanto' here means 'a long time' as a colloquial shorthand.
Natural when meeting someone in your neighborhood, at a local shop, or community event. It establishes whether they are a long-time local who can give advice, or a newcomer like you.
Another 'da + present tense' duration structure. 'Da tanto' is a colloquial contraction of 'da tanto tempo' — very common in spoken Italian. 'Questa zona' (this area/neighborhood) is more specific than just 'qui' (here).
Sei di questa zona?
Are you from this area?
Simpler — asks about origin rather than duration.
Conosci bene il quartiere?
Do you know the neighborhood well?
Practical — opens the door to recommendations for shops, bars, etc.
Come ti trovi qui nel quartiere?
How do you find it here in the neighborhood?
Asks for an opinion — reveals their relationship with the local area.
Italian neighborhoods ('quartieri') have strong local identities with their own bars, markets, and festivals. Belonging to a neighborhood is a meaningful form of community identity for many Italians.