FastItalian LearningSign in
PhrasesGiving FeedbackTi faccio un esempio concreto di quello che intendo.
B1

Ti faccio un esempio concreto di quello che intendo.

Let me give you a concrete example of what I mean.

Pronunciation

'Concreto' = kon-KREH-to. Three syllables; stress the second. 'Intendo' = in-TEN-do.

When to use it

Use this before illustrating a feedback point with a specific example. Concrete examples make feedback actionable and prevent the common Italian misunderstanding that general feedback is personal criticism.

What it means

'Concreto' (concrete/specific) is the key word here — it signals that you are moving from opinion to evidence. This shift makes feedback feel more objective and easier to accept.

Variations

Per essere più preciso/a, mi riferisco a...

To be more precise, I am referring to...

Announces specificity; prepares the receiver for a particular incident

Ho notato, per esempio nella riunione di martedì, che...

I noticed, for example in Tuesday's meeting, that...

Ties feedback to a specific, recent event that both parties can remember

Lascia che ti mostri cosa ho in mente.

Let me show you what I have in mind.

Good when you have a written example, a document or data to share

Mini Dialogue

Manager: Voglio dirti che la comunicazione con i clienti può migliorare. Ti faccio un esempio concreto di quello che intendo. Dipendente: Certo. Manager: Nell'email di lunedì al cliente Bianchi, il tono era un po' formale per il tipo di rapporto che abbiamo con loro. Dipendente: Capisco. Pensavo di dover essere più professional.

Manager: I want to tell you that communication with clients can improve. Let me give you a concrete example of what I mean. Employee: Of course. Manager: In Monday's email to client Bianchi, the tone was a bit formal for the type of relationship we have with them. Employee: I understand. I thought I needed to be more professional.

Cultural Note

Italian employees respond better to evidence-based feedback than to general assessments. Citing specific dates, documents and situations is not seen as pedantic — it is seen as fair and professionally rigorous. 'Aneddotica' (anecdotal evidence) is culturally valued in Italian coaching and management.