FastItalian LearningSign in
PhrasesExtending Your StayIl mio volo di ritorno è stato rimandato — posso restare?
B1

Il mio volo di ritorno è stato rimandato — posso restare?

My return flight has been delayed — can I stay?

Pronunciation

'Rimandato' — stress the third syllable: 'ri-man-DA-to'. 'Ritorno' — 'ri-TOR-no'.

When to use it

Use in an emergency travel disruption situation. A delayed or cancelled flight forces an unplanned extension — Italian hotel staff will help.

What it means

'È stato rimandato' = 'has been delayed' — passive construction using 'essere' + past participle. 'Rimandare' = to postpone/delay. 'Posso restare?' = 'Can I stay?' — the most urgent follow-up question.

Variations

L'aeroporto è chiuso per sciopero.

The airport is closed due to a strike.

Strike (sciopero) is a frequent Italian travel disruption

Non riesco a trovare un volo per domani.

I cannot find a flight for tomorrow.

States the difficulty of rebooking

Il treno è soppresso — devo pernottare.

The train has been cancelled — I need to spend the night.

Train cancellation version of the emergency

Mini Dialogue

Il mio volo di ritorno è stato rimandato — posso restare? Mi dispiace! Certo che può restare. Ha ancora la mia camera? Sì — l'abbiamo liberata ma la riprendiamo adesso.

My return flight has been delayed — can I stay? I am sorry! Of course you can stay. Do you still have my room? Yes — we had cleared it but we will reclaim it now.

Cultural Note

Flight delays and cancellations at Italian airports (especially Fiumicino in Rome and Linate/Malpensa in Milan) are common, particularly during strikes (scioperi), which are a regular feature of Italian labour culture. The Italian word 'sciopero' (strike) is essential vocabulary for travellers. Strikes are announced in advance — check the Ministero delle Infrastrutture website.