FastItalian LearningSign in
PhrasesExpressing FeelingsSei la mia priorità.
B1informal

Sei la mia priorità.

You are my priority.

Pronunciation

sei la mi-a prio-ri-TÀ — stress on '-tà' (final syllable). 'Priorità' has four syllables: prio-ri-TÀ. The accent is always on the last vowel.

When to use it

Expressing that this person comes first — above other commitments, other people, and distractions. A powerful relational commitment.

What it means

'Sei' = you are. 'La mia priorità' = my priority. 'Priorità' ends in an accented vowel — it never changes form. Telling someone they are your priority is a significant declaration — it says all choices are made with them in mind.

Variations

Metti sempre prima te.

I always put you first.

More action-oriented — it is what you do, not just how you feel

Tutto il resto può aspettare — tu no.

Everything else can wait — you cannot.

Vivid contrast — the person is beyond waiting

Quando si tratta di te, non c'è niente che venga prima.

When it comes to you, there is nothing that comes first.

Absolute — no exception, no competition

Mini Dialogue

— Voglio che tu sappia che sei la mia priorità. — Non devi dirlo. — Ma lo voglio dire. Le cose importanti si dicono. — Allora anche tu sei la mia.

— I want you to know you're my priority. — You don't have to say it. — But I want to say it. Important things should be said. — Then you're mine too.

Cultural Note

Italians believe strongly that important feelings must be spoken — 'le cose importanti si dicono' (important things are said). Keeping feelings inside is considered a form of emotional withholding. Declaring someone your priority is both a feeling and a public commitment.