FastItalian LearningSign in
PhrasesDealing With ClientsCapisco che sia frustrato/a. Parliamone con calma.
B1

Capisco che sia frustrato/a. Parliamone con calma.

I understand you are frustrated. Let us discuss it calmly.

Pronunciation

'Frustrato' = froos-TRA-to; stress on the second syllable.

When to use it

Use when a client becomes aggressive or raises their voice, to de-escalate without being dismissive or confrontational.

What it means

'Parliamone con calma' (let us discuss it calmly) invites a return to rational dialogue without telling the client they are being unreasonable. The word 'calma' (calm) has a slightly normalising effect. Always validate the frustration before redirecting.

Variations

Sento che è molto deluso/a. Mi lasci spiegare cosa è successo.

I can hear you are very disappointed. Let me explain what happened.

Emotional validation followed by explanation

Ha tutto il diritto di essere arrabbiato/a. Vogliamo risolvere.

You have every right to be angry. We want to resolve it.

Validates the right to anger; shows accountability

Non voglio che lei si senta inascoltato/a. La ascolto.

I do not want you to feel unheard. I am listening.

Explicit active listening; de-escalates powerfully

Mini Dialogue

[Il cliente alza la voce] «Questo è inaccettabile! Ho aspettato tre settimane!" «Capisco che sia molto frustrato/a — e ha ragione ad esserlo. Parliamone con calma, così posso capire esattamente cosa è andato storto e trovare la soluzione migliore per lei. Mi racconti dall'inizio.»

[Client raises voice] "This is unacceptable! I have been waiting three weeks!" "I understand you are very frustrated — and you are right to be. Let us discuss it calmly, so I can understand exactly what went wrong and find the best solution for you. Tell me from the beginning."

Cultural Note

Italian clients can be emotionally expressive when upset — raised voices and strong language are not uncommon. This is cultural expressiveness, not necessarily personal aggression. Responding with calm, validation, and action (not defensiveness) consistently de-escalates the situation.