FastItalian LearningSign in
PhrasesCar AccidentL'incidente è avvenuto all'incrocio con il semaforo.
B1formal

L'incidente è avvenuto all'incrocio con il semaforo.

The accident happened at the junction with traffic lights.

Pronunciation

'Incrocio' = een-KROH-choh. 'Semaforo' = seh-MA-foh-roh — stress the second syllable.

When to use it

Use in your police statement to specify where the accident occurred. The exact location determines which road rules applied and which authority is responsible for the road.

What it means

Being specific about the location type (incrocio = junction, rotatoria = roundabout, passaggio a livello = level crossing) is legally significant because different right-of-way rules apply to each. This precision can determine fault under Italian traffic law.

Variations

È successo in una rotatoria.

It happened in a roundabout.

Roundabouts have specific right-of-way rules: vehicles inside have precedence.

L'impatto è avvenuto nel mezzo della corsia.

The impact occurred in the middle of the lane.

Lane position at impact is evidence for reconstruction.

L'altro veicolo veniva dal lato destro senza segnalare.

The other vehicle came from the right without signalling.

In Italy, the right-hand rule (precedenza a destra) applies at unmarked junctions.

Mini Dialogue

— Dove è avvenuto esattamente l'incidente? — L'incidente è avvenuto all'incrocio con il semaforo, tra Via Colombo e Via Garibaldi. — Il semaforo era verde per lei? — Sì, chiaramente verde. L'altro veicolo ha bruciato il rosso.

— Where exactly did the accident happen? — The accident happened at the junction with traffic lights, between Via Colombo and Via Garibaldi. — Was the light green for you? — Yes, clearly green. The other vehicle ran the red light.

Cultural Note

In Italy, running a red light (bruciare il rosso) results in a fine between €167 and €665, licence suspension, and loss of 6 points from the 20-point licence. It is also the most common contributing factor in urban intersection accidents.