FastItalian LearningSign in
PhrasesCancelling PlansSono fuori città.
A2

Sono fuori città.

I'm out of town.

Pronunciation

'Città' — cit-TA. Stress on the final accented syllable. The accent is important — 'citta' without accent is wrong.

When to use it

Use when you are literally not in the city where the plans were made. Simple, factual, and requires no further explanation.

What it means

'Fuori città' literally means 'outside the city'. It's a geographic statement that makes cancellation unavoidable. Unlike some excuses that can be questioned, being physically absent is unassailable.

Variations

Sono via questo weekend.

I'm away this weekend.

'Via' (away) is the simplest way to express being out of town

Sono in trasferta per lavoro.

I'm travelling for work.

'Trasferta' is the specific term for a business trip — very credible

Sono andato/a dai miei.

I've gone to my parents'.

Very Italian — returning to parents in another city is extremely common at weekends

Mini Dialogue

— Sabato sera si fa qualcosa? — Sono fuori città, vado dai miei a Bologna. — Ah, bello! Di' loro ciao da parte mia. — Volentieri, grazie!

— Are we doing something Saturday evening? — I'm out of town, I'm going to my parents' in Bologna. — Ah, lovely! Say hello to them from me. — With pleasure, thanks!

Cultural Note

Many Italians, particularly those living in big cities, return to their hometown regularly to visit family. 'Vado dai miei' (I'm going to my parents') is one of the most common weekend activities for young professionals.