FastItalian LearningSign in
PhrasesCancelling PlansHo avuto una brutta giornata.
A2informal

Ho avuto una brutta giornata.

I've had a bad day.

Pronunciation

'Brutta' — BRUT-ta. Clear double 't'. 'Giornata' — gior-NA-ta, stress on the second syllable.

When to use it

Use with close friends when a difficult day has left you emotionally or physically drained. This honest explanation usually generates empathy rather than disappointment.

What it means

'Brutta giornata' (bad/ugly day) is very common Italian. 'Brutto/a' in Italian means 'ugly' but is extended to describe anything bad or unpleasant. The passato prossimo 'ho avuto' means the experience is complete but its effects linger.

Variations

Oggi è andata malissimo.

Today went very badly.

'Andata malissimo' is vivid and expressive — no further explanation expected

Sono stressato/a oltre ogni limite.

I'm stressed beyond all limits.

Hyperbolic but felt — resonates immediately with Italians who understand work stress

Ho avuto una giornataccia.

I've had a terrible day.

'-accia' suffix makes it more severe and expressive — very Italian linguistic device

Mini Dialogue

— Allora, ci vediamo dopo? — Ho avuto una brutta giornata. Non ho testa per uscire. — Capisco, povero/a! Stai tranquillo/a. — Grazie. Domani ti racconto tutto.

— So shall we meet up later? — I've had a bad day. I don't have the headspace to go out. — I understand, poor you! Take it easy. — Thanks. Tomorrow I'll tell you everything.

Cultural Note

The promise 'domani ti racconto tutto' (tomorrow I'll tell you everything) is a key feature of Italian friendship — cancelling today but committing to a full debrief tomorrow keeps the bond strong.