My dog is afraid of injections.
'Paura' = pa-OO-ra (fear). 'Iniezioni' = ee-nyeh-TSYO-nee. 'Avere paura di' = to be afraid of.
Warning the vet about your dog's fear response before examination or treatment.
'Avere paura di' (to be afraid of) is a fixed Italian expression with 'di' before the feared thing. 'Iniezioni' (injections) is the plural of 'iniezione'. Veterinary practices in Italy increasingly use 'Fear Free' techniques — low-stress handling, sedation where necessary, and calming environments. Informing the vet about fear responses helps them prepare.
Il cane morde quando è spaventato — avverto il veterinario.
The dog bites when frightened — I'm warning the vet.
Essential safety information — vet may use a muzzle (museruola).
Può dargli qualcosa per calmarlo prima della visita?
Can you give it something to calm it before the visit?
Pre-visit sedation (e.g. gabapentin) is offered by some Italian vets for fearful animals.
Il gatto si nasconde alla borsa del trasportino appena la vede.
The cat hides from the carrier bag as soon as it sees it.
Classic carrier aversion — train the cat to see the carrier as a positive space.
Italy's veterinary profession is regulated by the Federazione Nazionale degli Ordini dei Medici Veterinari (FNOVI). Veterinary specialists (cardiologi veterinari, oncologi, etc.) practise in university clinics and specialist referral centres. Low-stress veterinary handling is taught at Italian veterinary faculties and promoted by the SIVAE (Società Italiana Veterinari Animali Esotici).