FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the PizzeriaPrendiamo un fritto misto per tutti.
A2

Prendiamo un fritto misto per tutti.

We'll have a mixed fry for everyone.

Pronunciation

FRIT-to MIS-to — both words have two syllables. Stress on first syllable of each.

When to use it

When ordering a shared starter — mixed fried items (vegetables, mozzarella, zucchini flowers, dough balls) to start before the pizzas arrive.

What it means

'Fritto misto' (mixed fry) is a starter of assorted fried items — in a pizzeria it typically includes fried mozzarella, zucchini flowers stuffed with ricotta, crocché (potato fritters), and montanare (fried pizza dough). It is a communal, sharing dish.

Variations

Delle zeppole fritte, per favore.

Some fried zeppole, please.

'Zeppole' are fried dough balls — a Neapolitan street food staple, savoury or sweet

Dei fiori di zucca fritti.

Some fried zucchini flowers.

Zucchini flowers stuffed with ricotta and anchovy — a Roman and Neapolitan classic

Un po' di cose fritte da condividere.

Some fried things to share.

Very casual phrasing — the waiter will suggest what's available

Mini Dialogue

— Prendiamo un fritto misto per tutti. — Siete in sei — faccio una bella porzione abbondante. — Sì, e poi ognuno la sua pizza. — Perfetto — è il modo giusto di mangiare!

— We'll have a mixed fry for everyone. — You are six — I'll make a nice generous portion. — Yes, and then everyone has their own pizza. — Perfect — that's the right way to eat!

Cultural Note

The Neapolitan pizzeria experience is fundamentally communal — shared starters, individual pizzas, and then desserts passed around the table. The meal is as much about the social experience as the food itself. Ordering shared antipasti is the classic opening move.