Can I exchange it if she doesn't like it?
'Piace' — PYA-che. Two syllables. The 'c' before 'e' is soft like 'ch'.
Ask when buying a surprise gift — a crucial practical question. Knowing you can exchange the item gives confidence to buy. Many Italian jewellers will allow exchanges for gifts within a reasonable period.
'Posso cambiarlo' = can I exchange it (with pronoun 'lo'). 'Se non le piace' = if she doesn't like it ('le' is the indirect pronoun for 'her', 'piace' is the verb — note the construction 'piacere' is indirect). This is a polite and natural gift-buyer's question.
Accettate cambi per i regali?
Do you accept exchanges for gifts?
More direct policy question.
Entro quando posso cambiarlo?
By when can I exchange it?
Asks for the time window.
Ha bisogno dello scontrino per il cambio?
Does she need the receipt for the exchange?
Asks about requirements.
Italian jewellers are happy to have couples come in together to choose. It is considered very romantic and practical. Some couples deliberately browse together weeks before a birthday or anniversary, pointing out preferences — a kind of open gift-planning that is common and accepted in Italy.