I do stretching at the end.
'Stretching' is used as an Italian noun, pronounced as in English. 'Alla fine' = ah-la-FEE-neh.
Use this when explaining your routine to a trainer or fellow gym-goer. It can also prompt a conversation about the best time to stretch.
English loanwords like 'stretching', 'spinning', 'fitness', and 'crossfit' are fully integrated into Italian gym vocabulary. 'Faccio' = I do (from 'fare'). 'Alla fine' = at the end.
Mi puoi mostrare degli esercizi di stretching?
Can you show me some stretching exercises?
Asking a trainer for help.
È importante fare stretching dopo l'allenamento.
It's important to stretch after training.
Stating a fitness principle.
Ho bisogno di allungare i muscoli.
I need to stretch my muscles.
Alternative phrasing.
Italian trainers and physiotherapists debate whether static stretching before exercise reduces performance. The current Italian sports science consensus ('scienze motorie') recommends dynamic warm-up before and static stretching after training — 'prima dinamico, dopo statico'.