FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the CinemaUn biglietto per questo film, per favore.
A1

Un biglietto per questo film, per favore.

One ticket for this film, please.

Pronunciation

bi-GLIET-to — the 'gli' sounds like the 'lli' in 'million'.

When to use it

Use at the ticket counter when buying a single ticket. Works at any Italian cinema, multiplex or independent. Always polite to add 'per favore'.

What it means

Italian cinemas often have assigned seating, so you may be asked 'quale posto?' (which seat?). Tickets can also be bought online at the cinema's website or via apps like MYmovies. Weekday matinees are cheaper — these are called 'proiezioni pomeridiane'.

Variations

Due biglietti per questo film, per favore.

Two tickets for this film, please.

Use 'due' for two tickets — swap the number for more.

Un biglietto ridotto, per favore.

One reduced-price ticket, please.

Ridotto = discounted; applies to students, seniors, disabled.

Vorrei un biglietto per la proiezione delle otto.

I'd like a ticket for the 8 o'clock showing.

More precise — specifies the screening time.

Mini Dialogue

— Buonasera, desidera? — Buonasera, un biglietto per 'C'è ancora domani', per favore. — Certo. Preferisce posto in platea o in galleria? — In platea, grazie. — Allora fila G, posto 14. Sono 9 euro.

— Good evening, what can I get you? — Good evening, one ticket for 'There's Still Tomorrow', please. — Of course. Do you prefer stalls or gallery? — Stalls, please. — Row G, seat 14. That's 9 euros.

Cultural Note

In Italy, cinema tickets are cheaper on Wednesday — 'il mercoledì al cinema' is a national tradition and cinemas are noticeably busier that day.