Rule reminder
Common errors in Italian nominal style: (1) mixing verbal and nominal registers ('a causa di che' instead of 'a causa di + noun'); (2) using the wrong nominalisation suffix ('realizzamento' instead of 'realizzazione'); (3) omitting the required article in prepositional chains ('ai fini di realizzazione' instead of 'ai fini della realizzazione'); (4) using an infinitive where a noun is required ('per il fare' instead of 'per la realizzazione'); (5) redundant verbal support ('procedere all'azione di approvare' instead of 'procedere all'approvazione').
ERROR: 'A causa di che il progetto è stato ritardato, i costi sono aumentati.' Which correction is correct?