Rule reminder
Italian journalism uses: 'poiché' for formal causal statements in news reports; 'a causa di' / 'grazie a' for attributing events to causes (with noun phrases); causal gerund in quality journalism; 'dal momento che' for analytical pieces. Avoid overly literary ('giacché') or overly colloquial ('siccome') forms.
NEWS REPORT — 'I voli sono stati cancellati _____ una perturbazione atlantica di eccezionale intensità.'