B2 — Upper Intermediate💼 Work & Money
Avere la coda di paglia
To have a guilty conscience / to be touchy about something
Literal Translation
"To have a straw tail"
What it means
To be particularly sensitive to a topic because of one's own wrongdoing in business
Example in context
"Ogni volta che si parla di conti, lui si agita: ha la coda di paglia."
"Every time accounts are mentioned, he gets agitated — he has a guilty conscience."
Want to practice Italian?
Take a free placement test and start with grammar exercises.