FastItalian LearningSign in
PhrasesTrying on ClothesÈ troppo corto.
A1

È troppo corto.

It's too short.

Pronunciation

'Corto' — 'KOR-to'. Hard 'c', clear double stop before 'o'. Don't make it sound like 'chorto'.

When to use it

When a skirt, dress or trouser leg is shorter than you'd like. Common feedback after trying something on — very clear and simple.

What it means

'Troppo' (too) + adjective. 'Corto' = short (of length). 'Basso' = low (of height). Don't confuse them. 'Corto' refers to item length; 'basso' refers to vertical position.

Variations

È un po' troppo corta per i miei gusti.

It's a little too short for my taste.

Adding personal preference qualifier

Non mi arriva al ginocchio.

It doesn't reach my knee.

Describing the specific length issue

Preferisco qualcosa più lungo.

I prefer something longer.

Expressing preference rather than criticising the item

Mini Dialogue

Cliente: Questo abito è troppo corto per me. Non mi sento a mio agio. Commessa: Capisce. Con la sua statura, le consiglio il modello midi. Vuole provarlo? Cliente: Sì, esiste in questo colore? Commessa: Sì, in questo bordeaux c'è anche il midi.

Customer: This dress is too short for me. I don't feel comfortable. Assistant: I understand. With your height, I'd suggest the midi style. Would you like to try it? Customer: Yes, does it come in this colour? Assistant: Yes, this burgundy also comes in midi.

Cultural Note

Italian women are generally conservative about hemlines in professional and formal contexts. 'Al ginocchio' (at the knee) is considered universally appropriate. In churches, skirts must cover the knee completely.