FastItalian LearningSign in
PhrasesTravel ProblemsC'è stato un incidente.
A2

C'è stato un incidente.

There has been an accident.

Pronunciation

'Incidente' — in-chi-DEN-te. Four syllables; soft 'c' before 'i'; stress on the third syllable.

When to use it

Say this to authorities or emergency services when you witness or are involved in a road accident. In Italy, you must stop and exchange details — fleeing the scene is a criminal offence.

What it means

'C'è stato' is the passato prossimo of the existential 'c'è' — has there been/there has been. 'Incidente' means accident (road, workplace, or general). For traffic accidents, Italians also say 'sinistro' — a more technical/insurance term.

Variations

Ho urtato la macchina davanti.

I hit the car in front.

'Urtare' means to bump or hit lightly.

Dobbiamo compilare il CID?

Do we need to fill in the accident report form?

The CID (Constatazione Amichevole di Incidente) is the European accident form.

Chiamo la polizia?

Should I call the police?

Police must be called if there are injuries.

Mini Dialogue

— C'è stato un incidente, ho urtato il suo specchietto. — Stava guardando il telefono? — No, stavo manovrando. Compiliamo il CID? — Sì, è meglio. Ha il modulo in macchina?

— There has been an accident, I hit your wing mirror. — Were you looking at your phone? — No, I was manoeuvring. Shall we fill in the accident form? — Yes, better. Do you have the form in your car?

Cultural Note

The CID (Constatazione Amichevole di Incidente) — also called 'modulo blu' (blue form) — is the European standard accident declaration form. It must be signed by both drivers and submitted to your insurer. If there are injuries or disagreement, call the Polizia Stradale (112 or 113). All Italian cars must carry this form.