We all live in the same city.
'Viviamo' = vee-VYA-mo — four syllables. 'Stessa' = STES-sa — double 's', two syllables. 'Tutti' = TOOT-tee.
Use when describing your family's geographic situation. In Italy, living near family is the norm in southern regions and a desired ideal everywhere. The statement carries warmth and a sense of rootedness.
'Noi viviamo' — subject pronoun can be dropped. 'Tutti' (all) is a common intensifier in Italian family descriptions. 'Nella stessa città' = 'in the same city' — 'stessa' agrees with the noun ('città' is feminine).
Siamo sparsi in tutta Italia.
We are spread all over Italy.
'Sparsi' (scattered) — the opposite situation, often said with mild sadness.
Abitiamo tutti nello stesso palazzo.
We all live in the same building.
Extreme closeness — very common in traditional southern Italian families.
Ci vediamo ogni domenica a pranzo.
We see each other every Sunday for lunch.
Describes the meeting ritual — Sunday lunch is the Italian family gathering par excellence.
The concept of 'vivere vicini' (living close to family) is a cultural ideal in Italy, especially in southern regions. Many adults choose their city of residence based on proximity to family — career options come second.