Go and be well!
'Vai' — VAI. Short, clear imperative. 'Stai bene' — STAI BE-ne. Two imperatives: 'go' and 'be well'.
Use to send someone off warmly — a cheerful, encouraging goodbye that combines the departure with a wellwish. Often said with a light push or wave.
'Vai' (go) is the imperative of 'andare'. 'Stai bene' is the imperative of 'stare bene'. The combination 'vai e stai bene' has a gentle, sendoff quality — go, and be well while you're gone. Simple and warm.
Dai, vai che è tardi!
Come on, go, it's late!
'Dai' (come on) + 'vai' (go) — playfully urging departure when someone is lingering
Vai, vai, non preoccuparti.
Go, go, don't worry.
Reassuring send-off — 'non preoccuparti' dismisses any guilt about leaving
Forza, dai!
Come on, off you go!
'Forza' (strength/force) used as encouragement — very Italian energetic send-off
The Italian doorstep goodbye can extend for a very long time — guests say goodbye, walk to the door, say goodbye again, put on their coat, say goodbye again, step outside, and continue talking. The final 'dai, vai!' is often the host's gentle way of actually ending the goodbye.