FastItalian LearningSign in
PhrasesOn the TrainHa un giornale di oggi da cui legge le notizie?
B2

Ha un giornale di oggi da cui legge le notizie?

Do you have today's newspaper you're reading the news from?

Pronunciation

gior-NA-le — stress on second syllable. The 'gi' is /dʒ/ as in 'journal'. no-TI-zie — stress on second syllable.

When to use it

Ask a fellow passenger if they have a newspaper to share, especially on a long train journey when you want to catch up on Italian news.

What it means

Ha un giornale (do you have a newspaper) — formal Lei form of avere. Di oggi (of today) — specifying today's edition. Da cui legge le notizie (from which you read the news) — relative clause using cui (from which).

Variations

Posso dare un'occhiata al suo giornale?

Can I have a look at your newspaper?

Dare un'occhiata (to have a look) — informal, asks just to glance

Qual è il giornale più letto in Italia?

Which is the most widely read newspaper in Italy?

Opens a cultural conversation — La Repubblica and Corriere della Sera are the top two

Ha letto le notizie di oggi?

Have you read today's news?

Opener for a discussion about current events — natural on a long train journey

Mini Dialogue

— Ha un giornale di oggi? Vorrei leggere le notizie. — Sì, ho il Corriere della Sera. Lo vuole? — Se non lo sta leggendo, sì grazie. — Prego, lo stavo finendo. Tenga pure.

— Do you have today's newspaper? I'd like to read the news. — Yes, I have the Corriere della Sera. Do you want it? — If you're not reading it, yes please. — You're welcome, I was finishing it. Please keep it.

Cultural Note

Sharing newspapers on Italian trains is a long tradition — Italians read printed newspapers at a higher rate than northern Europeans. The pink Gazzetta dello Sport (sports paper) is the most widely read daily in Italy.