FastItalian LearningSign in
PhrasesMaking PlansA che ora ci troviamo?
A1informal

A che ora ci troviamo?

What time shall we meet?

Pronunciation

'Troviamo' = tro-VIA-mo. 'Ora' = O-ra.

When to use it

Use this once the plan is agreed — restaurant, event, or activity — to establish the specific meeting time. It is a practical follow-up to any invitation acceptance. In Italy, the agreed time is often approximate, but establishing it is still expected.

What it means

'Trovarsi' (to meet / to find oneself) — reflexive, first person plural: 'ci troviamo' = 'we meet each other'. 'A che ora?' (at what time?) — note 'a' before 'che ora', not 'in'. This is the standard Italian time question structure.

Variations

Facciamo le otto?

Shall we say eight?

Proposing a specific time — 'facciamo' = let's make it

Sei puntuale di solito?

Are you usually punctual?

Playful check on reliability — acknowledges Italian time flexibility

Verso che ora pensi di arrivare?

Around what time do you think you will arrive?

'Verso' (around/approximately) acknowledges flexible timing

Mini Dialogue

— A che ora ci troviamo? — Facciamo le venti? — Perfetto. Davanti al ristorante? — Sì! E se sono in ritardo, ordinami un Aperol Spritz.

— What time shall we meet? — Shall we say eight? — Perfect. In front of the restaurant? — Yes! And if I am late, order me an Aperol Spritz.

Cultural Note

Italian time perception has a famous flexibility — 'essere in ritardo' (being late) of ten to twenty minutes is socially acceptable in most informal contexts. However, for restaurants with reservations, theatres, and trains, punctuality matters. The joke 'orario italiano' (Italian schedule) refers affectionately to this cultural elasticity.