FastItalian LearningSign in
PhrasesMaking Phone CallsChiamo per confermare il mio appuntamento.
A2

Chiamo per confermare il mio appuntamento.

I'm calling to confirm my appointment.

Pronunciation

Stress 'con-fer-MA-re'. 'Appuntamento' = ap-pun-ta-MEN-to.

When to use it

Call the day before a medical, professional, or beauty appointment to confirm you'll be attending. Many Italian offices expect this and may call you first.

What it means

'Confermare' = to confirm. 'Il mio appuntamento' = my appointment. This call is standard Italian professional practice. Italian doctor's offices and salons particularly appreciate confirmation calls ('telefonata di conferma') as it helps manage their schedule.

Variations

Ho un appuntamento domani alle tre. Volevo confermare.

I have an appointment tomorrow at three. I wanted to confirm.

Providing the appointment details.

Devo spostare l'appuntamento.

I need to move my appointment.

If you need to reschedule.

Devo disdire l'appuntamento.

I need to cancel my appointment.

If you need to cancel.

Mini Dialogue

— Studio dentistico Verdi, buongiorno. — Buongiorno. Chiamo per confermare il mio appuntamento di domani alle dieci. — Il suo nome? — Tiziana Greco. — Sì, è confermato. La aspettiamo domani.

— Verdi Dental Practice, good morning. — Good morning. I'm calling to confirm my appointment tomorrow at ten. — Your name? — Tiziana Greco. — Yes, it's confirmed. We'll see you tomorrow.

Cultural Note

In Italy, not confirming appointments is taken personally. A 'no-show' ('mancata presentazione') without notice is considered very rude, particularly for medical appointments. Many Italian doctors now charge for missed appointments ('visita saltata'). Calling to confirm or cancel is considered a basic courtesy ('cortesia di base').