FastItalian LearningSign in
PhrasesExpressing FeelingsTi voglio bene.
A2informal

Ti voglio bene.

I love you. / I care for you.

Pronunciation

ti VO-glio BE-ne — stress on 'vo-' and 'be-'. 'Voglio' is two syllables: VO-glio.

When to use it

The everyday Italian expression of love — less intense than 'ti amo', but deeply warm. Used for partners, family, and close friends.

What it means

'Ti voglio bene' literally means 'I want you well' — it expresses deep affection and care. In Italian, there are two expressions: 'ti voglio bene' (I love you / I care deeply for you) and 'ti amo' (I am in love with you). Using the right one matters enormously.

Variations

Ti voglio un mondo di bene.

I love you to the world.

'Un mondo di bene' intensifies the feeling — the whole world of goodness toward you

Ti tengo molto.

I care about you a lot.

'Tenerci a qualcuno' = to care about someone — common and heartfelt

Ci tengo a te.

I care about you.

Simpler version — expresses emotional investment without defining the type of love

Mini Dialogue

— Sai che ti voglio bene? — Sì, lo so. Anch'io ti voglio bene. — Non te lo dico abbastanza. — Me lo dici ogni giorno — solo non sempre con le parole.

— You know I love you? — Yes, I know. I love you too. — I don't say it enough. — You say it every day — just not always with words.

Cultural Note

The distinction between 'ti voglio bene' and 'ti amo' is crucial in Italian. 'Ti voglio bene' is said to anyone you love — family, friends, partners — while 'ti amo' is reserved for romantic love. Saying 'ti amo' too early or to the wrong person carries a different weight entirely.