Could you wake me up at seven, please?
'Svegliarmi' — the GL makes the soft palatal sound. Stress: 'sve-GLIAR-mi'. 'Alle sette' — both words get equal stress.
Use when requesting a wake-up call from reception. Very common in Italian hotels and appreciated as a direct, polite request.
'Potrebbe' (conditional of potere) softens the request. 'Svegliarmi' = 'svegliare' (to wake) + 'mi' (me). 'Alle sette' uses 'alle' (at the + plural) because Italian uses the plural for hours: 'le sette' = seven o'clock.
Può darmi la sveglia alle sei e mezza?
Can you give me a wake-up call at six-thirty?
'Dare la sveglia' is the idiomatic phrase for a wake-up call
Mi potrebbe chiamare domani mattina alle otto?
Could you call me tomorrow morning at eight?
More explicit with 'domani mattina'
Avrei bisogno di una sveglia per le sette.
I would need a wake-up call for seven.
States it as a need rather than a request
Italians tend to be precise about time in professional contexts despite the stereotype. A wake-up call from an Italian hotel will usually come exactly on time. The phrase 'la sveglia' literally means 'the alarm clock'.