FastItalian LearningSign in
PhrasesConcierge RequestsPotrebbe svegliarmi alle sette, per favore?
A2formal

Potrebbe svegliarmi alle sette, per favore?

Could you wake me up at seven, please?

Pronunciation

'Svegliarmi' — the GL makes the soft palatal sound. Stress: 'sve-GLIAR-mi'. 'Alle sette' — both words get equal stress.

When to use it

Use when requesting a wake-up call from reception. Very common in Italian hotels and appreciated as a direct, polite request.

What it means

'Potrebbe' (conditional of potere) softens the request. 'Svegliarmi' = 'svegliare' (to wake) + 'mi' (me). 'Alle sette' uses 'alle' (at the + plural) because Italian uses the plural for hours: 'le sette' = seven o'clock.

Variations

Può darmi la sveglia alle sei e mezza?

Can you give me a wake-up call at six-thirty?

'Dare la sveglia' is the idiomatic phrase for a wake-up call

Mi potrebbe chiamare domani mattina alle otto?

Could you call me tomorrow morning at eight?

More explicit with 'domani mattina'

Avrei bisogno di una sveglia per le sette.

I would need a wake-up call for seven.

States it as a need rather than a request

Mini Dialogue

Potrebbe svegliarmi alle sette, per favore? Certo, signore. Camera numero? Camera trecentodue. Perfetto. Buonanotte.

Could you wake me up at seven, please? Of course, sir. Room number? Room three-oh-two. Perfect. Good night.

Cultural Note

Italians tend to be precise about time in professional contexts despite the stereotype. A wake-up call from an Italian hotel will usually come exactly on time. The phrase 'la sveglia' literally means 'the alarm clock'.