FastItalian LearningSign in
PhrasesConcierge RequestsMi può dare una cartina della città?
A1

Mi può dare una cartina della città?

Can you give me a map of the city?

Pronunciation

'Cartina' — stress the second syllable: 'car-TI-na'. It is the diminutive of 'carta' (map/paper).

When to use it

Ask at the concierge or reception desk upon arrival. Most hotels provide free city maps, and the concierge can mark points of interest for you.

What it means

'Mi può dare' = 'Can you give me'. This combines 'mi' (indirect object: to me), 'può' (can, third person singular), and 'dare' (to give). 'Cartina' is the standard word for a small map; 'mappa' is also used and understood.

Variations

Avete una mappa del centro storico?

Do you have a map of the historic center?

Uses 'mappa' and specifies the area

Può segnarmi i punti di interesse sulla cartina?

Can you mark the points of interest on the map?

Asks the concierge to annotate the map

C'è una cartina degli autobus?

Is there a bus map?

Requests a transport map specifically

Mini Dialogue

Mi può dare una cartina della città? Certo! Ecco una cartina dettagliata. Può mostrarmi dov'è il Duomo? Siamo qui, e il Duomo è qui — a dieci minuti a piedi.

Can you give me a map of the city? Of course! Here is a detailed map. Can you show me where the cathedral is? We are here, and the cathedral is here — ten minutes on foot.

Cultural Note

Italian concierges love to help with directions and will often draw on the map or highlight a walking route for you. This personal touch is considered part of the service, not an imposition.