FastItalian LearningSign in
PhrasesCancelling PlansSono stato/a trattenuto/a.
B1formal

Sono stato/a trattenuto/a.

I was held up.

Pronunciation

'Trattenuto' — trat-te-NU-to. Stress on the third syllable. The double 't' is clearly pronounced.

When to use it

Use in formal or semi-formal contexts — with colleagues, acquaintances, or in professional social settings. It's vague but dignified, explaining delay without detail.

What it means

'Trattenuto/a' is the past participle of 'trattenere' (to hold back). The passive construction ('sono stato trattenuto' = 'I was held back') implies external forces caused the delay — it was not your choice. Gender ending must match: trattenuto (m) / trattenuta (f).

Variations

Sono stato/a bloccato/a da un impegno.

I was held up by a commitment.

'Bloccato da' (blocked by) — implies something specific but unspecified

Non ho potuto liberarmi prima.

I wasn't able to free myself earlier.

'Liberarsi' (to free oneself) — elegant, implies obligations held you

Mi hanno trattenuto in ufficio.

They kept me at the office.

Blame on the office — removes personal agency entirely

Mini Dialogue

— La aspettavamo alle tre. — Mi scusi, sono stata trattenuta. È stato impossibile venire prima. — Capisco, non si preoccupi. — Grazie per la pazienza, davvero.

— We were expecting you at three. — I'm sorry, I was held up. It was impossible to come earlier. — I understand, don't worry. — Thank you for your patience, really.

Cultural Note

In formal Italian interactions, a calm, dignified apology without excessive emotion is more respected than dramatic expressions of guilt. 'Non si preoccupi' (don't worry, formal) signals that the matter is closed and no further apology is needed.