Do you have light cigarettes?
light — the English word is used in Italian; pronounce it as in English. It is entirely absorbed into Italian commercial vocabulary.
Use this to ask for lower-tar cigarettes. Note that EU regulations since 2016 prohibit the use of descriptors like 'light', 'mild', and 'low tar' on packaging — so while customers still use the term, the shopkeeper may need to interpret it.
Although 'light' was officially banned as a descriptor on packaging under the EU Tobacco Products Directive (2016), the term remains in widespread colloquial use. The shopkeeper will understand and point to cigarettes with lower nicotine/tar content, usually identified by silver or blue coloured packaging.
Avete le sigarette blu?
Do you have the blue cigarettes?
Many brands use blue packaging for their lower-tar variants
Vorrei qualcosa di meno forte.
I'd like something less strong.
Alternative phrasing that avoids the banned descriptor
Quali sono le sigarette con meno nicotina?
Which cigarettes have the least nicotine?
Asking directly about nicotine content
The EU ban on 'light' and 'mild' descriptors was introduced to prevent smokers from believing that some cigarettes are safer than others — a widespread misconception. Italian tobacconists navigated this change by training themselves to interpret customer requests and redirect to packaging colour cues.