FastItalian LearningSign in
PhrasesAt the TobacconistAvete il giornale locale di oggi?
A1

Avete il giornale locale di oggi?

Do you have today's local newspaper?

Pronunciation

gior-NA-le — the 'gi' is a soft 'j' sound as in 'jump'; stress on the second syllable.

When to use it

Use this to buy a newspaper. Many tabaccherie also function as edicole (newsstands) and stock national and local papers.

What it means

'Avete' is second-person plural, politely used in a shop setting. 'Di oggi' (of today) clarifies you want the current edition. Italian newspapers include La Repubblica, Corriere della Sera nationally, and many regional papers like Il Mattino (Naples) or La Nazione (Tuscany).

Variations

Il Corriere della Sera, per favore.

The Corriere della Sera, please.

Simply name the newspaper — no verb needed

Avete riviste di cucina?

Do you have cooking magazines?

'Riviste' = magazines; many tobacconists stock a wide range

È arrivato il giornale di stamattina?

Has this morning's paper arrived?

Asking about delivery — Italian papers often arrive late in smaller towns

Mini Dialogue

— Avete il giornale locale di oggi? — Quale cerca? Il Mattino o La Repubblica Napoli? — Il Mattino, grazie. — Eccolo, un euro e trenta.

— Do you have today's local newspaper? — Which are you looking for? Il Mattino or La Repubblica Napoli? — Il Mattino, thank you. — Here it is, one euro thirty.

Cultural Note

Italy has a strong tradition of regional newspapers. The tabaccheria/edicola hybrid is central to Italian morning culture — Italians often stop on their way to work to buy a paper and occasionally also a coffee from the nearby bar.