I've heard very good things about it.
sen-TI-to — stress on second syllable. The 'sen' rhymes with 'hen'.
Say when a film has been recommended to you by others or you've seen positive word-of-mouth. A diplomatic way to express interest without personally endorsing something you haven't seen.
'Ne ho sentito parlare' uses 'ne' (of/about it) + 'sentire parlare' (to hear people talk about). It is one of the most elegant and characteristic Italian expressions for word-of-mouth recommendations. The opposite is 'ne ho sentito parlare male' (I've heard bad things about it).
Me lo hanno consigliato in molti.
Many people have recommended it to me.
Emphasises that multiple people suggested it.
Pare che sia ottimo.
It apparently is excellent.
'Pare che' + subjunctive — reports hearsay elegantly.
Dicono che valga la pena.
They say it's worth seeing.
'Dicono che' = they say — general word-of-mouth.
'Io capitano' (2023, directed by Matteo Garrone) was Italy's Oscar submission for Best International Feature Film, based on the true journey of two young Senegalese men migrating to Europe. It generated enormous discussion in Italy.