Rule reminder
Italian legal documents (sentenze, decreti, delibere) use a specific set of causal expressions in their 'premesse' (recitals/whereas clauses): 'visto' + noun/law reference, 'considerato che' + indicative clause, 'atteso che' + indicative clause (highly formal), 'stante' + noun phrase, 'ritenuto che' + indicative, 'letto' + noun. These create the formal chain of reasons before the dispositivo (operative part) of the document.
In a formal Italian administrative decree, which construction introduces a reference to a specific law or regulation as the legal basis?