Rule reminder
B2-level adjective false friends are especially dangerous because they look sophisticated and plausible. 'Sensibile' does NOT mean 'sensible' — it means 'sensitive'. 'Attuale' does NOT mean 'actual' — it means 'current/present'. Always pause before using an Italian adjective that resembles an English one.
"È una persona molto **sensibile** — si commuove facilmente." What does **sensibile** mean here?