FastItalian LearningSign in
ProverbsNazionaleChi va piano va sano e lontano.
A1Nazionale

Chi va piano va sano e lontano.

He who goes slowly goes safely and far. Patience and steadiness produce better long-term results than haste. The proverb counsels against rushing and favors a deliberate, sustainable pace in work and life.

The Story Behind It

This is one of the most beloved and frequently cited proverbs in the Italian language, so deeply embedded in the culture that it has become almost a national motto. Its full form is often extended: 'Chi va piano va sano e lontano; chi va forte va alla morte' — he who rushes goes to his death. The opposition between the careful traveler who arrives and the reckless one who perishes captures both a physical reality of pre-modern travel, where roads were dangerous and a broken horse or twisted ankle could be fatal, and a deeper philosophical stance. Italian culture has long resisted the Northern European fetish for speed and has celebrated instead the virtues of craft, maturation, and gradual excellence — in wine, in cheese, in cooking, in architecture. The Renaissance workshops of Florence and Siena demanded years of apprenticeship precisely because mastery could not be hurried. The proverb was cited by parents, priests, and teachers across centuries to calm impatient children and ambitious young men. Today it appears in contexts ranging from road safety campaigns to business strategy presentations.

One of the most documented Italian proverbs; appears in collections as early as the 14th century and is referenced by Dante's commentators.

Examples in Use

A master craftsman advising his impatient apprentice

Vuoi finire in fretta e si vede — guarda quanto è storto questo taglio. Chi va piano va sano e lontano. Ricomicia.

You want to finish quickly and it shows — look how crooked this cut is. He who goes slowly goes safely and far. Start again.

A doctor advising a patient who wants to rush recovery

So che vuole tornare in ufficio, ma il corpo ha i suoi tempi. Chi va piano va sano e lontano. Si fermi ancora una settimana.

I know you want to return to the office, but the body has its own rhythm. He who goes slowly goes safely and far. Rest for one more week.

A grandmother watching her granddaughter struggle to speed through knitting

— Non riesco a farlo venire bene se vado veloce. — Certo che no. Chi va piano va sano e lontano. Le mani devono imparare da sole.

— I cannot make it look good if I go fast. — Of course not. He who goes slowly goes safely and far. The hands must learn on their own.

An investor cautioning a young colleague eager for quick profits

Queste cose si costruiscono negli anni, non in settimane. Chi va piano va sano e lontano. I soldi veloci spariscono veloci.

These things are built over years, not weeks. He who goes slowly goes safely and far. Fast money disappears fast.

Themes

patienceworkshortcuts