The climate has changed, the seasons aren't like they used to be.
'Cambiamento' — cam-bia-MEN-to. Stress on the third syllable. 'Stagioni' — sta-GIO-ni, stress on the second.
Use when commenting on unusual weather patterns, extreme events, or the changing of traditional Italian seasonal rhythms — a very common topic in contemporary Italian conversation.
'Non ci sono più le stagioni di una volta' (the seasons aren't like they used to be) is a common Italian observation about climate change, often made nostalgically by older Italians. 'Di una volta' (of once upon a time) implies a lost golden age of predictable seasons.
Gli inverni non sono più quelli di prima.
Winters aren't what they used to be.
Specific to winter — often expressed by those who remember heavy snows in lower altitudes
Il riscaldamento globale si sente anche qui.
Global warming is felt here too.
Direct reference to climate change — increasingly common in Italian conversation
Questi eventi estremi sono sempre più frequenti.
These extreme events are more and more frequent.
Refers to floods, droughts, heatwaves — observable Italian climate events
Climate change ('cambiamento climatico' or 'crisi climatica') is widely discussed in Italy, which has been hit by extreme weather events including devastating floods in Emilia-Romagna (2023) and prolonged droughts in the south. The conversation is both personal and political.