FastItalian LearningSign in
PhrasesTalking About FamilyPorto sempre i bambini dalla nonna il mercoledì.
A2informal

Porto sempre i bambini dalla nonna il mercoledì.

I always take the children to grandma's on Wednesdays.

Pronunciation

'Porto' = POR-to — first person of 'portare'. 'Mercoledì' = mer-ko-leh-DEE — four syllables, stress on the last.

When to use it

Use when describing weekly family routines. Grandparents providing regular childcare is a central Italian family arrangement — mentioning it signals both family closeness and practical reality.

What it means

'Portare i bambini da + person' = 'to take the children to someone's place.' 'Dalla nonna' = 'to grandmother's' ('da + la nonna'). 'Il mercoledì' = 'on Wednesdays' — the article with days of the week indicates a recurring pattern.

Variations

I nonni vengono a prendere i bambini da scuola.

The grandparents pick the children up from school.

'Venire a prendere' = to come to pick up — describes the grandparent's role.

Mia madre li tiene tre pomeriggi a settimana.

My mother keeps them three afternoons a week.

'Tenere' = to keep/look after — common Italian verb for informal childcare.

Senza i nonni non saprei come fare.

Without the grandparents I wouldn't know how to manage.

Honest acknowledgment of the practical dependence on grandparent childcare.

Mini Dialogue

— Come ti organizzi con i bambini? — Porto sempre i bambini dalla nonna il mercoledì e il venerdì. — Che fortuna avere la nonna vicina! — Una fortuna enorme. È il pilastro della famiglia.

— How do you manage with the children? — I always take the children to grandma's on Wednesdays and Fridays. — How lucky to have grandma nearby! — An enormous fortune. She's the pillar of the family.

Cultural Note

Italian grandmothers providing informal weekly childcare is so universal that it is built into many families' work schedules. 'Il giorno della nonna' (grandmother's day) is a real weekly institution — both practical support and cherished ritual.