FastItalian LearningSign in
PhrasesSaying GoodbyeChe tu vada bene, ovunque tu sia.
B2informal

Che tu vada bene, ovunque tu sia.

May you go well, wherever you are.

Pronunciation

'Ovunque' — o-VUN-que. Stress on the second syllable. 'Vada' — VA-da, congiuntivo of 'andare'. 'Sia' — si-A, congiuntivo of 'essere'.

When to use it

Use for particularly emotional or significant goodbyes — someone you care about deeply who is going somewhere uncertain, or a final message to mark a significant separation.

What it means

Two subjunctive clauses: 'che tu vada bene' (may you go well) and 'ovunque tu sia' (wherever you may be). Both require the congiuntivo presente. This is a wish that travels with the person — wherever they end up, the wish accompanies them.

Variations

Possa tu trovare quello che cerchi.

May you find what you're looking for.

'Possa' = congiuntivo of 'potere'. Wishes success in whatever their personal quest is.

Il bene che ti voglio ti seguirà ovunque.

The love I have for you will follow you everywhere.

Poetic — love as a companion that travels with the person regardless of distance

Porta con te la nostra amicizia come uno scudo.

Carry our friendship like a shield.

Metaphorical — friendship as protection for the journey ahead

Mini Dialogue

— Non so cosa mi aspetta, ma parto domani. — Che tu vada bene, ovunque tu sia. Noi siamo qui. — Grazie. Non dimenticate di me. — Impossibile. Vai sereno/a.

— I don't know what awaits me, but I'm leaving tomorrow. — May you go well, wherever you are. We're here. — Thank you. Don't forget about me. — Impossible. Go peacefully.

Cultural Note

Italian literature and song are rich with farewell phrases of this poetic register — from Leopardi's poetry to De Gregori's songs. Italians absorb this poetic register through culture and use it naturally in significant emotional moments. The elevated language honours the significance of the separation.