FastItalian LearningSign in
PhrasesRecycling and WasteQuesto va nell'indifferenziato.
A2

Questo va nell'indifferenziato.

This goes in general waste.

Pronunciation

in-dif-fe-ren-TSYA-to — a long word; place the main stress on 'tsya' and the word will sound natural.

When to use it

Use this when an item cannot be recycled and must go in the unsorted bin. It is the catch-all category for things like dirty packaging, non-recyclable plastics, and broken ceramics.

What it means

Indifferenziato (literally 'undifferentiated') is the residual waste bin — everything that cannot be sorted into a specific category. In well-functioning Italian systems, this bin should be the smallest. The aim is to fill it as little as possible.

Variations

Va nel secchio del secco residuo.

It goes in the residual dry waste bin.

Secco residuo is the technical term on many labels; secchio means bucket/bin.

Non è riciclabile, va nell'altro bidone.

It's not recyclable, it goes in the other bin.

Useful when you cannot remember the exact name.

Questo non si ricicla.

This can't be recycled.

Shorter statement explaining why something goes in general waste.

Mini Dialogue

— Dove butto questo blister delle pastiglie? — Nell'indifferenziato. — Ma è plastica! — Sì, ma quella plastica rigida non si ricicla. Guarda l'etichetta: c'è scritto.

— Where do I throw this pill blister pack? — In general waste. — But it's plastic! — Yes, but that rigid plastic is not recyclable. Look at the label: it says so.

Cultural Note

Many Italians are surprised to learn that blister packs, Tetra Pak cartons (in some towns), and sticky tape are indifferenziato. Italian packaging increasingly carries the symbol of which bin to use, a practice pushed by CONAI, the national packaging consortium.