FastItalian LearningSign in
PhrasesPaying the BillTenga il resto.
A2

Tenga il resto.

Keep the change.

Pronunciation

TEHN-gah — formal imperative of 'tenere'. REHS-to — two syllables, stress on first.

When to use it

Use when paying with cash and you want to leave the change as a tip. This is the natural Italian way to tip in cash — clean and direct.

What it means

'Tenga' is the formal imperative of 'tenere' (to keep) — used with 'lei' (formal you). 'Il resto' = the change. This phrase elegantly combines payment and tipping in one gesture.

Variations

Tieni il resto.

Keep the change.

Informal version — use with younger staff or casual settings.

Non serve il resto.

No need for change.

Alternative way to wave away change.

Può tenere il resto come mancia.

You can keep the change as a tip.

More explicit — clarifying the change is intentional as a tip.

Mini Dialogue

Cliente: Eccole venticinque euro. Cameriere: Il conto è ventuno euro. Le porto quattro euro di resto. Cliente: Tenga il resto, il servizio era ottimo. Cameriere: Grazie mille, è molto gentile!

Client: Here are twenty-five euros. Waiter: The bill is twenty-one euros. I'll bring you four euros change. Client: Keep the change, the service was excellent. Waiter: Thank you very much, you're very kind!

Cultural Note

This is the most natural Italian tipping gesture in casual and traditional restaurants. It feels spontaneous and generous without being ostentatious. Many Italians use this exact phrase at bars, taxis, and trattorias.