FastItalian LearningSign in
PhrasesPaying and ReceiptsMi dà lo scontrino, per favore?
A1

Mi dà lo scontrino, per favore?

Can you give me the receipt, please?

Pronunciation

'Scontrino' — scon-TRI-no. Three syllables. The 'sc' sounds like 'sk'.

When to use it

Always ask for the receipt in Italy — both for your own records and because it is legally required. The receipt is called 'scontrino fiscale' and its issuance is monitored by the tax authority.

What it means

'Mi dà' is the formal 'lei' form of 'dare' (to give) — 'can you give me'. 'Lo scontrino' — the receipt ('lo' because 'scontrino' starts with 'sc'). The scontrino fiscale is a legal document in Italy, not just proof of purchase.

Variations

Lo scontrino, grazie.

The receipt, thank you.

Very brief — used when it is a formality.

Non ha dimenticato lo scontrino?

You haven't forgotten the receipt?

Reminds them politely.

Posso avere la ricevuta?

Can I have the receipt?

'Ricevuta' for digital or bank receipts.

Mini Dialogue

Cliente: Mi dà lo scontrino, per favore? Commessa: Certo, eccolo. Cliente: Grazie. E c'è anche la garanzia? Commessa: Sì, è allegata allo scontrino.

Customer: Can you give me the receipt, please? Assistant: Of course, here it is. Customer: Thank you. Is the warranty also included? Assistant: Yes, it is attached to the receipt.

Cultural Note

In Italy, the Guardia di Finanza (financial police) can stop you outside a shop and ask for the receipt ('scontrino'). If you cannot produce it, both you and the shopkeeper can be fined. Always keep the receipt until you leave the vicinity of the shop.