FastItalian LearningSign in
PhrasesOn the TrainIl treno è strapieno! Dove mi metto?
B1informal

Il treno è strapieno! Dove mi metto?

The train is packed! Where do I put myself?

Pronunciation

stra-PIE-no — stress on second syllable. The prefix stra- intensifies: strapieno = extremely full.

When to use it

Use this in an informal, exasperated way to a fellow passenger when you board a regional train that is completely overcrowded.

What it means

Strapieno is a superlative intensifier — stra- + pieno (full) = overflowing full. Dove mi metto (where do I put myself) — mettersi (to put oneself, to position oneself). The informal rhetorical question expresses frustration rather than expecting a literal answer.

Variations

Non c'è nemmeno un posto in piedi.

There is not even a standing place.

In piedi (standing) — extreme overcrowding where even standing room is gone

Questo treno è in ritardo e ora è pieno zeppo.

This train is late and now it's crammed full.

Pieno zeppo — another intensified version of full, very colloquial

Aspetto il prossimo treno.

I'll wait for the next train.

The practical decision when a train is too crowded to board comfortably

Mini Dialogue

— Il treno è strapieno! Dove mi metto? — Si metta in fondo al vagone, c'è un po' di spazio. — Grazie. È sempre così il venerdì? — Purtroppo sì. Il treno del venerdì sera è un incubo.

— The train is packed! Where do I put myself? — Stand at the back of the carriage, there's a bit of space. — Thank you. Is it always like this on Fridays? — Unfortunately yes. The Friday evening train is a nightmare.

Cultural Note

Friday evening regional trains out of Rome and Milan are famously overcrowded as workers and students head home for the weekend — experienced Italians book early or travel at off-peak times.