The parking space in the courtyard is shared.
KOR-ti-le — three syllables; stress the first; the final 'e' is pronounced clearly.
Use this to clarify the status of a parking space when there is confusion about whether it is private or shared. Parking disputes are one of the most common sources of conflict in Italian condominium buildings.
Posto auto in comune (shared parking space) is available to all condomini on a first-come, first-served basis unless the regolamento condominiale specifies allocation rules. Private parking spaces (posti auto privati) are usually registered separately in the catasto and belong to specific apartments. Clarity on which type exists in a building is essential.
Il mio posto auto è privato — è sul rogito.
My parking space is private — it's on the deed.
Rogito is the notarial deed of purchase; private parking spaces are registered separately.
C'è un turno per i posti auto condominiali?
Is there a rotation for the shared parking spaces?
In buildings with fewer spaces than apartments, a rotation rota is sometimes agreed.
Qualcuno ha parcheggiato nel mio posto privato.
Someone has parked in my private space.
Common conflict; the owner of a private space can call the vigili urbani to fine or tow the intruder.
Parking in Italian cities is one of the most contentious daily experiences of urban life. Rome and Naples have some of the lowest per-capita parking space to car ratios of any major European city. In apartment buildings, disputes over parking regularly reach the condominium assembly and sometimes the courts. Italian parking culture — including double parking, pavement parking, and blocking driveways — has spawned an entire genre of YouTube confrontation videos.