FastItalian LearningSign in
PhrasesMeeting the FamilySperiamo che i tuoi mi approvino.
B1informal

Speriamo che i tuoi mi approvino.

I hope your family approves of me.

Pronunciation

spe-RIA-mo che i TU-oi mi ap-PRO-vi-no — stress on 'ria-', 'tu-oi', 'pro-'. Voiced with vulnerable honesty.

When to use it

Expressing nervousness before or after a family meeting — sharing the anxiety of wanting to be accepted.

What it means

'Speriamo che' + subjunctive = let's hope that. 'Mi approvino' = they approve of me (subjunctive of approvare, 3rd person plural). The subjunctive after 'sperare che' is grammatically required at B1-B2 level. The emotion behind it — wanting family acceptance — is universally human.

Variations

Sono un po' nervoso/a all'idea di conoscere i tuoi.

I'm a little nervous about meeting your family.

Honest admission of nerves — vulnerability that partners find endearing

Cosa pensi — farò una buona impressione?

What do you think — will I make a good impression?

Seeking reassurance before a first meeting — natural and relatable

Per me è importante che la tua famiglia mi voglia bene.

It's important to me that your family likes me.

States the emotional importance clearly — signals how serious you are

Mini Dialogue

— Sei pronto/a? — Quasi — speriamo che i tuoi mi approvino. — Ma dai — ti adoreranno! — Promesso? — Promesso. E se non succede — non mi importa comunque, sei tu che amo.

— Are you ready? — Almost — I hope your family approves of me. — Come on — they'll adore you! — Promise? — Promise. And if it doesn't happen — it doesn't matter anyway, it's you I love.

Cultural Note

In Italy, family approval carries real weight — a partner who is not accepted by the family faces a genuine social challenge. This is not mere formality. Italian families are closely involved in their children's lives and relationships. The nervousness of wanting approval reflects a correct understanding of Italian relational culture.