How did you find out about this place?
'Saputo' = sa-POO-toh. This is the past participle of 'sapere' — irregular, so it must be memorised.
Use at a specific venue, event, or gathering — a club, class, meetup, or bar — to open a conversation about how the person discovered the place. It naturally leads to shared connections.
'Sapere' in the past tense (passato prossimo: hai saputo) means 'to find out' or 'to learn.' This is distinct from 'conoscere' (to know a person or place). 'Come hai saputo?' is the natural way to ask how someone learned about something.
Come hai trovato questo posto?
How did you find this place?
'Trovare' is used in the sense of discovering — equally natural.
Ti ha detto qualcuno di questo posto?
Did someone tell you about this place?
Assumes the answer is word-of-mouth — good when the venue is small or niche.
Vieni qui spesso?
Do you come here often?
Classic — asks about frequency rather than how they discovered it.
Word of mouth ('il passaparola') is still the most trusted way to discover places and services in Italy. Personal recommendations carry enormous social weight.