One must make a good impression.
fi-GU-ra — stress on second syllable. 'Bella figura' — both words stressed on second syllable.
Use or understand this central Italian concept in any social context — meeting people, presenting yourself, giving gifts, hosting meals. 'Fare bella figura' underlies an enormous range of Italian behaviour.
'Fare bella figura' (making a beautiful figure/impression) is one of Italy's most important cultural concepts. Its opposite, 'fare brutta figura' (making a bad impression) is deeply feared. It applies to: dressing well, behaving graciously, bringing good gifts, speaking elegantly, showing hospitality. Italy's design obsession connects to this.
Non voglio fare brutta figura.
I don't want to make a bad impression.
'Brutta figura' is what all Italians work to avoid.
Ha fatto una bella figura davanti a tutti.
He made an excellent impression in front of everyone.
Praising someone for having behaved/presented themselves well.
Non ti preoccupare, farai una bella figura.
Don't worry, you'll make a great impression.
Reassuring someone before a social event.
'Fare bella figura' explains much of what is distinctive about Italian culture: the obsession with elegant clothing, the quality of gift wrapping, the care taken over food presentation, the attention to verbal courtesy. It is not vanity — it is respect expressed through appearance and behaviour.