I live with my partner.
'Compagno' = kom-PAN-yo — three syllables. The 'gn' produces a palatal nasal sound like 'ny' in 'canyon'. Feminine: 'compagna'.
Mention when family or living situation is relevant in a self-introduction. 'Compagno/compagna' is the modern, inclusive term for a live-in partner regardless of marital status.
'Compagno/compagna' is the modern, neutral term for a partner — it avoids assuming marriage or gender roles. It is widely used by Italians under 50. Older Italians may still use 'fidanzato/a' (boyfriend/girlfriend) or 'marito/moglie' (husband/wife).
Sono sposato/a con due figli.
I am married with two children.
States marital status and children in one sentence — efficient in formal introductions.
Vivo da solo/a.
I live alone.
Simple and common — signals independence and availability for social life.
Convivo con la mia ragazza da tre anni.
I've been living with my girlfriend for three years.
'Convivere' = to cohabit — more specific about the arrangement than just 'vivere con'.
Cohabitation without marriage ('convivenza') is increasingly common in Italy, especially in northern cities. Legally, 'conviventi di fatto' have had formal recognition since 2016. The topic is open and non-taboo in modern Italian conversation.