FastItalian LearningSign in
PhrasesFlirting in ItalianMi fai venir voglia di sorridere.
B1informal

Mi fai venir voglia di sorridere.

You make me want to smile.

Pronunciation

mi FAI ve-NIR VO-glia di sor-RI-de-re — stress on 'fai', 've-', 'vo-', 'ri-'. 'Venir voglia' is a set phrase.

When to use it

A tender and charming flirtation — saying someone inspires happiness in you is deeply romantic without being overwhelming.

What it means

'Mi fai venir voglia' = you make me feel like / you give me the urge to. 'Venire voglia' is an Italian idiom meaning to feel the desire to do something. 'Di sorridere' = to smile. The phrase suggests joy that arises spontaneously from someone's presence.

Variations

Quando ti vedo, mi sento meglio.

When I see you, I feel better.

Simple and profound — their presence is therapeutic

Sei come una boccata d'aria fresca.

You're like a breath of fresh air.

'Boccata d'aria fresca' is a beautiful Italian idiom for someone refreshing and uplifting

Porti il sole dove vai.

You bring sunshine wherever you go.

Poetic and warm — classic Italian compliment on someone's positive energy

Mini Dialogue

— Lo sai che mi fai venir voglia di sorridere ogni volta che ti vedo? — È la cosa più bella che mi abbiano detto oggi. — Oggi? O mai? — Forse mai. Ma non dirtelo — ti monterai la testa.

— You know you make me want to smile every time I see you? — That's the nicest thing anyone has told me today. — Today? Or ever? — Maybe ever. But don't tell yourself that — it'll go to your head.

Cultural Note

Italian flirting often mixes sincere compliments with light teasing to keep the energy playful. 'Non ti montare la testa' (don't let it go to your head) is affectionate and prevents a compliment from becoming too serious. The combination of sweetness and wit is the Italian flirting formula.