FastItalian LearningSign in
PhrasesExpressing OpinionsNon sono d'accordo con te.
A2

Non sono d'accordo con te.

I disagree with you.

Pronunciation

'D'accordo' — dac-COR-do. Contraction of 'di accordo'. The 'd' and 'a' merge — say it as one word. Stress on the second syllable.

When to use it

Use to politely but clearly disagree. 'Non sono d'accordo' is direct without being aggressive — the standard way to express disagreement in Italian.

What it means

'Essere d'accordo' (to be in agreement) is the standard Italian phrase for agreement. Negating it gives disagreement. It's more direct than English 'I'm not sure I agree' but less confrontational than 'hai torto' (you're wrong).

Variations

Non la vedo così.

I don't see it that way.

Softer disagreement — 'vedere' (to see) implies a different perspective, not a conflict

Ho una visione diversa.

I have a different view.

Formal — used in professional discussions to flag diverging positions diplomatically

Permettimi di non essere d'accordo.

Allow me to disagree.

Formal and polite — signals respect for the person while disagreeing firmly

Mini Dialogue

— Penso che questo sia il modo migliore. — Non sono d'accordo con te. Ci sono alternative più efficaci. — Come mai? — Te le spiego volentieri.

— I think this is the best way. — I disagree with you. There are more effective alternatives. — Why? — I'm happy to explain them to you.

Cultural Note

Italians disagree openly and passionately — this is not considered rude. Animated disagreement is part of the Italian conversational culture. What matters is that disagreement is argued with reasons, not just stated flatly.