FastItalian LearningSign in
PhrasesExpressing OpinionsLasciami spiegare la mia posizione.
B1

Lasciami spiegare la mia posizione.

Let me explain my position.

Pronunciation

'Lasciami' — LA-scia-mi. Stress on the first syllable. 'Spiegare' — spie-GA-re, stress on the second.

When to use it

Use when you've been interrupted or misunderstood and want to fully articulate your opinion. It requests space and time to explain, signalling your view is more nuanced than it might appear.

What it means

'Lasciami' (let me) is the imperative of 'lasciare' + 'mi' (me). 'Spiegare la mia posizione' (to explain my position) is common in professional and intellectual contexts. This phrase requests a turn to speak properly.

Variations

Fammi finire il pensiero.

Let me finish the thought.

Requests not to be interrupted — 'finire il pensiero' (finish the thought) is common

Permettimi di chiarire.

Allow me to clarify.

Formal — 'chiarire' (to clarify) suggests there's been a misunderstanding

Voglio spiegare meglio cosa intendo.

I want to better explain what I mean.

Takes responsibility for any lack of clarity in your previous expression

Mini Dialogue

— Non sei d'accordo, quindi? — Lasciami spiegare la mia posizione. Non è che non sono d'accordo — ho delle riserve specifiche. — Okay, ti ascolto. — Grazie. Il problema non è il principio, ma i dettagli.

— So you don't agree, then? — Let me explain my position. It's not that I don't agree — I have specific reservations. — Okay, I'm listening. — Thank you. The problem isn't the principle, but the details.

Cultural Note

Italian conversational culture is animated and interruptions are common — particularly in family settings and political discussions. Requesting space to finish speaking ('fammi finire') is a legitimate conversational move and is generally respected when made clearly.